ARTS: Your Haiku!

Collapse
X
 
  • Time
  • Show
Clear All
new posts
  • Gero
    Member
    • Feb 2019
    • 69

    #31
    to escape massive clouds of cherry blossom fragrance
    I retrace my steps over the bridge
    as the brook giggles at my retreat

    Actually this (almost) happened to me 90 minutes ago while walking our dog. When I crossed a tiny bridge over a minor brook, the way led me along the banks which are just plastered with blooming cherry trees. The fragrance got so overpowering that I really considered to flee that intensity.

    Gassho
    Gero

    (sat)

    Comment

    • Teiro
      Member
      • Jan 2018
      • 113

      #32
      Thanks a lot for your kind feedback, Kokuu.

      But surely there are some rules for Haiku I should know about, like the 5-7-5 syllable thing I just’ve read about on Wikipedia.
      Do you have any suggestions where I can find some kind of “how-to” for Haiku?

      Oops... I just’ve found your introductions on how to write Haiku...
      Thanks for the teaching, Kokuu.

      Gassho
      Teiro

      Sat/Lah
      Last edited by Teiro; 04-09-2019, 10:47 AM.
      Teiro

      Comment

      • Amelia
        Member
        • Jan 2010
        • 4980

        #33
        Thank you, Kokuu

        Gassho, sat today, lah
        求道芸化 Kyūdō Geika
        I am just a priest-in-training, please do not take anything I say as a teaching.

        Comment

        • Kyoshin
          Member
          • Apr 2016
          • 308

          #34
          winter
          in Saigon
          summer heat
          Gassho
          Nick
          Satlah



          Sent from my Pixel using Tapatalk
          Last edited by Kyoshin; 04-10-2019, 01:13 PM.

          Comment

          • Jakuden
            Member
            • Jun 2015
            • 6141

            #35
            corn field stubble
            sharp eyes find gold
            wild turkey strut

            Gassho,
            Jakuden
            SatToday/LAH


            Sent from my iPhone using Tapatalk
            Last edited by Jakuden; 04-14-2019, 09:48 PM.

            Comment

            • Junkyo
              Member
              • Jun 2018
              • 262

              #36
              foggy street
              sunlight beams
              roadside clarity

              Gassho,
              Junkyo
              SAT

              Comment

              • Hoseki
                Member
                • Jun 2015
                • 685

                #37
                meeting a fan -
                he greets them with
                blood stained hands

                gassho
                Hoseki
                Sattoday

                Comment

                • Tai Do
                  Member
                  • Jan 2019
                  • 1455

                  #38
                  sparrow in the sun
                  flying hawk
                  autumn in the cerrado

                  In Portuguese (original):
                  pardal ao sol
                  carcará voando
                  outono no cerrado


                  I tried to convey the feeling of impermanence and fragility of life linking the approach of the carcará to the coming of autumns, witch represents the beginning of the dry season in the Brazilian Cerrado, from middle autumn (April) to middle spring (November). I don't know how to translate carcará (https://en.wikipedia.org/wiki/Southern_crested_caracara) in English, so I translated as hawk, but its not the same species and hawk don't convey the same feeling (caracarás are know to be resistantand adaptable as they prey and eat any kind of animal, prospering during the dry season that treatens other animals). As both the sparrow and the carcará are not seasonal birds, I used the autumn to convey the seasonal feeling.
                  Hope it makes some sense as a haiku.

                  Gassho,
                  Mateus
                  Sat today
                  怠努 (Tai Do) - Lazy Effort
                  (also known as Mateus )

                  禅戒一如 (Zen Kai Ichi Nyo) - Zazen and the Precepts are One!

                  Comment

                  • Kokuu
                    Dharma Transmitted Priest
                    • Nov 2012
                    • 6867

                    #39
                    to escape massive clouds of cherry blossom fragrance
                    I retrace my steps over the bridge
                    as the brook giggles at my retreat


                    Woah! Some great images in there, Gero, but is getting awful big for a haiku! Try to pick two parts and work with that.
                    For example...

                    cherry blossom
                    I retrace my steps
                    over the bridge

                    winter
                    in Saigon
                    summer heat


                    Lovely, Nick. You might want to consider using another word other than summer to describe the heat but it works well anyway.

                    Comment

                    • Kokuu
                      Dharma Transmitted Priest
                      • Nov 2012
                      • 6867

                      #40
                      corn field stubble
                      sharp eyes find gold
                      wild turkey strut
                      I like the images, Jakuden, but it sounds a bit stilted. One part should be a fragment and the phrase part read like a sentence. Otherwise we get three rather choppy lines.
                      For example...

                      wild turkey strut
                      sharp eyes find gold
                      among the stubble

                      foggy street
                      sunlight beams
                      roadside clarity


                      As with Jakuden, the images are there but the poem feels rather choppy. Are the sunlight beams from a car or the sun?
                      The second part needs to feel more like a sentence.
                      E.g.

                      foggy street
                      beams of sunlight
                      clear the road

                      That may not be quite what you wanted to say so experiment yourself.

                      Comment

                      • Junkyo
                        Member
                        • Jun 2018
                        • 262

                        #41
                        Originally posted by Kokuu
                        I like the images, Jakuden, but it sounds a bit stilted. One part should be a fragment and the phrase part read like a sentence. Otherwise we get three rather choppy lines.
                        For example...

                        wild turkey strut
                        sharp eyes find gold
                        among the stubble

                        foggy street
                        sunlight beams
                        roadside clarity


                        As with Jakuden, the images are there but the poem feels rather choppy. Are the sunlight beams from a car or the sun?
                        The second part needs to feel more like a sentence.
                        E.g.

                        foggy street
                        beams of sunlight
                        clear the road

                        That may not be quite what you wanted to say so experiment yourself.
                        Hi Kokuu,

                        Foggy street

                        Sunlight beams

                        Roadside clarity

                        Was mine Haha. I think you joined two separate posts!

                        The idea in mine was to relate a foggy street to a mind that was obscured by the defilements, the sunlight beams are alluding to wisdom, and of course roadside clarity is allegory to enlightenment.

                        Gassho,

                        Junkyo
                        SAT

                        Sent from my SM-G955W using Tapatalk

                        Comment

                        • Kokuu
                          Dharma Transmitted Priest
                          • Nov 2012
                          • 6867

                          #42
                          meeting a fan -
                          he greets them with
                          blood stained hands


                          Dark! But a good haiku, or at least senryu (senryu is the term given to haiku which are more focussed on human behaviour and quirks rather than nature and lacking a season word).

                          sparrow in the sun
                          flying hawk
                          autumn in the cerrado


                          It does make sense, Mateus. Thank you. And yes, often hard to translate animals into something English.

                          All of the elements are there but it doesn't quite flow as a poem yet. Perhaps there needs to be a linkage between hawk and sparrow, even if it is implicit?

                          a hawk and sparrow
                          share the sun
                          cerrado autumn

                          cerrado autumn
                          hawk eyes pick out
                          a sunlit sparrow

                          Just ideas! A lovely glimpse into your natural world, which is one of the joys of haiku!

                          Comment

                          • Kokuu
                            Dharma Transmitted Priest
                            • Nov 2012
                            • 6867

                            #43
                            Do you have any suggestions where I can find some kind of “how-to” for Haiku?
                            Hi Teiro

                            Yes, I left some instructions and hopefully made clear about the 5-7-5 aspect.

                            This is also a good guide for haiku writing: https://ahapoetry.com/Bare%20Bones/bbtoc%20intro.html

                            Gassho
                            Kokuu

                            Comment

                            • Tai Do
                              Member
                              • Jan 2019
                              • 1455

                              #44
                              Originally posted by Kokuu
                              sparrow in the sun
                              flying hawk
                              autumn in the cerrado


                              It does make sense, Mateus. Thank you. And yes, often hard to translate animals into something English.

                              All of the elements are there but it doesn't quite flow as a poem yet. Perhaps there needs to be a linkage between hawk and sparrow, even if it is implicit?

                              a hawk and sparrow
                              share the sun
                              cerrado autumn

                              cerrado autumn
                              hawk eyes pick out
                              a sunlit sparrow

                              Just ideas! A lovely glimpse into your natural world, which is one of the joys of haiku!
                              Thank you, Kokuu. I can see the lack of linkage between the hawk and the sparrow. I like your versions better.

                              This was a scene I saw while going to work. I’ll try to be more attentive to let other haiku find my mind.
                              Gassho,
                              Mateus
                              Sat/LAH
                              怠努 (Tai Do) - Lazy Effort
                              (also known as Mateus )

                              禅戒一如 (Zen Kai Ichi Nyo) - Zazen and the Precepts are One!

                              Comment

                              • Kyoshin
                                Member
                                • Apr 2016
                                • 308

                                #45
                                Thanks for the feedback, Kokuu!

                                Gassho
                                Nick
                                Satlah

                                Comment

                                Working...