Hello, all,
I've recently been reading a book by Kazuaki Tanahashi and Joan Halifax, The Heart Sutra, which includes their intriguing new translation of the Heart Sutra. You can see the translation here:
The most striking thing is that what is usually translated as 'emptiness' is here translated as 'boundlessness'! This makes so much difference to me in understanding it. I hope that it is equally accurate. (I was glad to see that Jundo thinks that Tanahashi's translations of Dogen are reliable.) It seems really revolutionary. The whole translation is quite beautiful as well.
Any thoughts on this?
L.
_/\_
st
I've recently been reading a book by Kazuaki Tanahashi and Joan Halifax, The Heart Sutra, which includes their intriguing new translation of the Heart Sutra. You can see the translation here:
The most striking thing is that what is usually translated as 'emptiness' is here translated as 'boundlessness'! This makes so much difference to me in understanding it. I hope that it is equally accurate. (I was glad to see that Jundo thinks that Tanahashi's translations of Dogen are reliable.) It seems really revolutionary. The whole translation is quite beautiful as well.
Any thoughts on this?
L.
_/\_
st
Comment