Hi everybody!
After a conversation on Kyonin, I was thinking about something that comes to my mind ... there is so much work to do in our language (spanish) for the dharma.
I am a blogger and I love witting on my blog and when I could make I love to give dharma talks and tell people stories about zen and what I have learned.
But now I think that maybe it is not such a good idea for me to make. I mean, I love it, but it is also true that I am not an "expert" or "authorized" person on zen and buddhism. So maybe I write something wich is just my point of view or something I am compleatly wrong about it could be confusing or a bad message for people not experienced with zen and buddhism.
I love Kyonin's blog, for example, but it is different. When I read it, it is very clear for me that a very experienced zen student is writting it.
What do you think about it. Should I try to continue writting about that (maybe even more) and share my dharma point of view or maybe I should leave that for masters and / or monks?
After a conversation on Kyonin, I was thinking about something that comes to my mind ... there is so much work to do in our language (spanish) for the dharma.
I am a blogger and I love witting on my blog and when I could make I love to give dharma talks and tell people stories about zen and what I have learned.
But now I think that maybe it is not such a good idea for me to make. I mean, I love it, but it is also true that I am not an "expert" or "authorized" person on zen and buddhism. So maybe I write something wich is just my point of view or something I am compleatly wrong about it could be confusing or a bad message for people not experienced with zen and buddhism.
I love Kyonin's blog, for example, but it is different. When I read it, it is very clear for me that a very experienced zen student is writting it.
What do you think about it. Should I try to continue writting about that (maybe even more) and share my dharma point of view or maybe I should leave that for masters and / or monks?
Comment