A Marvelous Night For a Moon Dance

  • Time
  • Show
Clear All
new posts
  • Lynn
    • Oct 2007
    • 180

    A Marvelous Night For a Moon Dance

    The past couple of days Jundo has been talking about one of my favorite sections of the Genjo Koan...the moon and water as analogy for our practice. While we know that this type of teaching goes far beyond our words to express it, still there are those who have managed to give us the flavour through their writings.

    So, I wanted to start a thread in honour of Jundo's (and Dogen's) teaching and ask anyone who would like to to share some of their favorite moon poems. It can be written by someone else or by your very own self. I'll begin with a waka from Zen Master Ryokan:

    Who would ever known it was there
    Beneath the duckweed
    That chokes the water by the shore:
    The full moon.
    When we wish to teach and enlighten all things by ourselves, we are deluded; when all things teach and enlighten us, we are enlightened. ~Dogen "Genjo Koan"
  • paige
    • Apr 2007
    • 234

    Re: A Marvelous Night For a Moon Dance

    Shui tiao ko tou
    by Su Shi (Su Dongpo)

    The moon -- how old is it?
    I hold the cup and ask the clear blue sky
    But I don't know, in palaces up there
    When is tonight?
    If only I could ride the wind and see --
    But no, jade towers
    So high up, might be too cold
    For dancing with my shadow --
    How could there, be like here?

    Turning in the red chamber
    Beneath the carved window
    The brightness baffles sleep
    But why complain?
    The moon is always full at parting
    A man knows grief and joy, separation and reunion
    The moon, clouds and fair skies, waxing and waning --
    An old story, this struggle for perfection!
    Here's to long life
    This loveliness we share even a thousand miles apart!


    • Eika
      • Sep 2007
      • 806

      Re: A Marvelous Night For a Moon Dance

      A poem that my kids seem to like:

      The Cat and the Moon

      The cat went here and there
      And the moon spun round like a top,
      And the nearest kin of the moon,
      The creeping cat, looked up.
      Black Minnaloushe stared at the moon,
      For, wander and wail as he would,
      The pure cold light in the sky
      Troubled his animal blood.
      Minnaloushe runs in the grass
      Lifting his delicate feet.
      Do you dance, Minnaloushe, do you dance?
      When two close kindred meet,
      What better than call a dance?
      Maybe the moon may learn,
      Tired of that courtly fashion,
      A new dance turn.
      Minnaloushe creeps through the grass
      From moonlit place to place,
      The sacred moon overhead
      Has taken a new phase.
      Does Minnaloushe know that his pupils
      Will pass from change to change,
      And that from round to crescent,
      From crescent to round they range?
      Minnaloushe creeps through the grass
      Alone, important and wise,
      And lifts to the changing moon
      His changing eyes.

      -- William Butler Yeats

      [size=150:m8cet5u6]??[/size:m8cet5u6] We are involved in a life that passes understanding and our highest business is our daily life---John Cage


      • paige
        • Apr 2007
        • 234

        Re: A Marvelous Night For a Moon Dance

        I really liked this site: Li Bai drinking alone (with the moon, his shadow, & 32 translators)

        And I know of one more translation not on that website - here is Barry Hughart's version from his charming little novel Bridge of Birds:

        Among the flowers, with a flask of wine,
        I drink all alone - no one to share.
        Raising my flask, I welcome the moon,
        And my shadow joins us, making a threesome.

        As I sing, the moon seems to sway back and forth;
        As I dance, my shadow goes flopping about.
        As long as we're sober, we'll enjoy one another,
        And when we get drunk, we'll go our own ways.

        Thus we'll pursue our own avatars,
        And we'll all meet again in the River of Staaaaaaars!