The Origin of the Name "Treeleaf"

Collapse
X
 
  • Time
  • Show
Clear All
new posts
  • Jundo
    Treeleaf Founder and Priest
    • Apr 2006
    • 39474

    The Origin of the Name "Treeleaf"

    Someone just wrote to ask me where the name "Treeleaf" came from.

    I believe (it has been awhile since I thought about it) that it was just a simple image of the tree springing out from the root, branching in all directions to individual leaves ... yet root, trunk, branches and leaves are Not Two ... all just the Tree. Because "leaf" and "tree" are one beyond one, I went with "Treeleaf" and not "Tree Leaf".

    The Sandokai (the Harmony of Relative and Absolute) which we chant each month at Zazenkai says ...

    Thus for each and every thing,
    according to the roots, the leaves spread forth.

    Trunk and branches share the essence;


    Thank you all for being an important leaf of the Tree.

    Gassho, Jundo
    Last edited by Jundo; 07-11-2013, 11:31 PM.
    ALL OF LIFE IS OUR TEMPLE
  • Hans
    Member
    • Mar 2007
    • 1853

    #2
    Hello Jundo,

    thank you for sharing this.

    Maybe one day this Sangha will give rise to Beeleaf and Tealeaf as well

    Gassho,

    Hans Chudo Mongen

    Comment

    • Mp

      #3
      Beautiful Jundo, thank you for sharing this ... I never knew the thought behind the name.

      Gassho
      Shingen

      Comment

      • Myosha
        Member
        • Mar 2013
        • 2974

        #4
        Thank you,


        Gassho,
        Edward
        "Recognize suffering, remove suffering." - Shakyamuni Buddha when asked, "Uhm . . .what?"

        Comment

        • Kyonin
          Treeleaf Priest / Engineer
          • Oct 2010
          • 6742

          #5
          This is a great and complete teaching. Thank you, Jundo.

          In Spanish it would translate something like Hojárbol.

          Leaf = hoja

          Tree = árbol

          Zendo Hojárbol.

          Sounds nice

          Gassho,

          Kyonin
          Hondō Kyōnin
          奔道 協忍

          Comment

          • KellyRok
            Member
            • Jul 2008
            • 1374

            #6
            Lovely explanation! I love the Spanish version too!

            Gassho,
            Kelly/Jinmei

            Comment

            • Myozan Kodo
              Friend of Treeleaf
              • May 2010
              • 1901

              #7
              Great! Thank you Jundo. The seed of your imagination ripens.
              Gassho,
              Myozan

              PS: this is all important when we sit down to write the sangha history one day...

              Comment

              • chicanobudista
                Member
                • Mar 2008
                • 864

                #8
                Originally posted by Kyonin
                This is a great and complete teaching. Thank you, Jundo.

                In Spanish it would translate something like Hojárbol.

                Leaf = hoja

                Tree = árbol

                Zendo Hojárbol.

                Sounds nice

                Gassho,

                Kyonin
                Wouldn't it be Zendo Hoja de Árbol?

                Sent from my Nexus 7 using Tapatalk HD
                paz,
                Erik


                Flor de Nopal Sangha

                Comment

                • Joyo

                  #9
                  thank you for sharing, I like the name very much!

                  Gassho,
                  Treena

                  Comment

                  • Jundo
                    Treeleaf Founder and Priest
                    • Apr 2006
                    • 39474

                    #10
                    Originally posted by chicanobudista
                    Wouldn't it be Zendo Hoja de Árbol?
                    The tree is the leaf and the leaf is the tree, but one does not possess the other. ?De acquerdo?
                    ALL OF LIFE IS OUR TEMPLE

                    Comment

                    • Nengyo
                      Member
                      • May 2012
                      • 668

                      #11
                      My spanish is kind of rusty, but I figured I should throw my translation into the mix:

                      Zendo de las hojas de los arboles y los arboles de hoja. Un lugar donde los locos sempre dicen; no es uno y no es dos.

                      Tambien nos gustan los queso.
                      If I'm already enlightened why the hell is this so hard?

                      Comment

                      • Hans
                        Member
                        • Mar 2007
                        • 1853

                        #12
                        Hello,

                        the German word Baumblatt sounds rather cute to German ears.

                        Gassho,

                        Hans Chudo Mongen

                        Comment

                        • Myozan Kodo
                          Friend of Treeleaf
                          • May 2010
                          • 1901

                          #13
                          Love the Spanish. Love the German.

                          Here's the Irish: Duillecrann.
                          And, for my wife, the French: Feuilled'arbre!

                          Gassho
                          Myozan

                          Comment

                          • Risho
                            Member
                            • May 2010
                            • 3179

                            #14
                            now in my native tongue of pig latin: reetay eaflay. hahaah well it's one word so technically: reaLeaftay :P

                            Seriously, that is a very cool origin story.

                            Gassho,

                            Risho
                            Email: risho.treeleaf@gmail.com

                            Comment

                            • Tb
                              Member
                              • Jan 2008
                              • 3186

                              #15
                              Hi.

                              In swedish its trädlöv
                              in phonetic its similar to treadlove or traelove..

                              mtfbwy
                              Fugen
                              Life is our temple and its all good practice
                              Blog: http://fugenblog.blogspot.com/

                              Comment

                              Working...