Hello,
I've been following the threads over at ZFI about teachers and ordinations, and I have two questions that I'm interested in hearing opinions and facts about.
First, the word "priest". According to one soto priest at ZFI, (Japanese) Zen Buddhism has monks (and nuns), priests, and laypeople. Since both "monk" and "priest" are tied very closely to Christian nomenclature, I'm interested in hearing what the Japanese terms are, and if they are interchangeable with the English words. That is, is the Japanese name for Christian "priest" the same as for Buddhist "priest"?
Furthermore, have these names been "fixed" in English, that is to say, for example by the AZTA or similar, or is it up to the individual/samgha?
Second, since we have practitioners here from different countries, how are these names used there? I for example have never heard a Swedish soto zen teacher use anything else than "teacher" (or lärare in Swedish"), never "priest" (swe: präst). However, I do have heard "monk" (swe: munk) and "nun" (swe: nunna). "Priest" for me is definitely Christian. I would never say Jewish priest, or Muslim priest.
I know I have seen discussion here at Treeleaf on similar subjects (I think), but I don't think there have been discussions about name uses in different countries other than English-speaking ones.
I've been following the threads over at ZFI about teachers and ordinations, and I have two questions that I'm interested in hearing opinions and facts about.
First, the word "priest". According to one soto priest at ZFI, (Japanese) Zen Buddhism has monks (and nuns), priests, and laypeople. Since both "monk" and "priest" are tied very closely to Christian nomenclature, I'm interested in hearing what the Japanese terms are, and if they are interchangeable with the English words. That is, is the Japanese name for Christian "priest" the same as for Buddhist "priest"?
Furthermore, have these names been "fixed" in English, that is to say, for example by the AZTA or similar, or is it up to the individual/samgha?
Second, since we have practitioners here from different countries, how are these names used there? I for example have never heard a Swedish soto zen teacher use anything else than "teacher" (or lärare in Swedish"), never "priest" (swe: präst). However, I do have heard "monk" (swe: munk) and "nun" (swe: nunna). "Priest" for me is definitely Christian. I would never say Jewish priest, or Muslim priest.
I know I have seen discussion here at Treeleaf on similar subjects (I think), but I don't think there have been discussions about name uses in different countries other than English-speaking ones.
Comment