Chanting and language

Collapse
X
 
  • Time
  • Show
Clear All
new posts
  • Daiyo
    Member
    • Jul 2014
    • 819

    Chanting and language

    Hi everybody.

    As some of you may know, my mother language is spanish.
    I wanted to know if it happened to some of you to feel unnatural to chant sutras or the robe verse in english.

    It's curious because I do not feel so while chanting in Japanese -I think it is ancient japanese or so- in which i don't understand a word.

    It feels also unnatural to chant in spanish although not as in english.

    Maybe it's just me, only wanted to comment and ask how it feels for you.

    Gassho,
    Daiyo

    Sat Today / LAH
    Gassho,Walter
  • Jundo
    Treeleaf Founder and Priest
    • Apr 2006
    • 40772

    #2
    Originally posted by Daiyo
    Hi everybody.

    As some of you may know, my mother language is spanish.
    I wanted to know if it happened to some of you to feel unnatural to chant sutras or the robe verse in english.

    It's curious because I do not feel so while chanting in Japanese -I think it is ancient japanese or so- in which i don't understand a word.

    It feels also unnatural to chant in spanish although not as in english.

    Maybe it's just me, only wanted to comment and ask how it feels for you.

    Gassho,
    Daiyo

    Sat Today / LAH
    Just to mention, our Heart Sutra recitation for the weekly Zazenkai in two weeks will be in Ukranian, led by Washin. Please join us for that. Two months ago, it was in German.

    All our Chants are translations (even the Japanese chants are originally from Chinese, sometimes originally from Sanskrit). Words are just words.

    If the heart feels "unnatural", then it is unnatural. If the heart feels natural, then all is natural.

    Gassho, J

    SatTodayLAH
    ALL OF LIFE IS OUR TEMPLE

    Comment

    • Daiyo
      Member
      • Jul 2014
      • 819

      #3
      Thanks Jundo.

      Gassho.

      ST/LAH
      Gassho,Walter

      Comment

      • Kyonin
        Dharma Transmitted Priest
        • Oct 2010
        • 6748

        #4
        Hi Daiyo,

        (Writing in English so all Treeleafers understand)

        I chant in Spanish, English and Sino-Japanese. Sometimes even in Mandarin because the Heart Sutra sounds very beautiful. There are some Korean chants that I have tried as well. Most of the time I have no idea what I am chanting in any Asian language!

        At first it feels odd to chant in Spanish because sentences are way longer than in English. The Heart Sutra, for instance, takes almos 15 minutes at slow pace!

        But I like it. It's a matter of getting used to it. I think it's very helpful because at the end you learn and understand better what you say.

        Just don't think too much and simply chant

        Gassho,

        Kyonin
        Sat/LAH
        Hondō Kyōnin
        奔道 協忍

        Comment

        • Taiyo
          Member
          • Jul 2016
          • 431

          #5
          Hi Daiyo,

          I haven't thought about it much but, even though spanish is also my mother language, it also feels less "natural" for me to chant in spanish, so I do it in English. I guess words are just words indeed

          Gassho,
          Taiyo

          SatToday/LAH
          太 Tai (Great)
          陽 Yō (Sun)

          Comment

          • Michael L
            Member
            • Aug 2017
            • 2

            #6
            Originally posted by Daiyo
            Hi everybody.

            As some of you may know, my mother language is spanish.
            I wanted to know if it happened to some of you to feel unnatural to chant sutras or the robe verse in english.

            It's curious because I do not feel so while chanting in Japanese -I think it is ancient japanese or so- in which i don't understand a word.

            It feels also unnatural to chant in spanish although not as in english.

            Maybe it's just me, only wanted to comment and ask how it feels for you.

            Gassho,
            Daiyo

            Sat Today / LAH
            I'm with you on this Daiyo. For some reason it feels awkward to chant in English.

            Sat Today/LAH

            Sent from my LGLS755 using Tapatalk

            Comment

            • Jundo
              Treeleaf Founder and Priest
              • Apr 2006
              • 40772

              #7
              Esperanto anyone? Gassho, J SatTodayLAH

              ---

              La Koro-Sutro

              Kunsonoro Kaj Gloro
              Om. Gloron al la Beata Saĝo Pluirinta.

              {Om. Homage to the Blessed, Noble Perfect Wisdom.}

              I.
              La Avalokiteŝvara nobla, Bodhisatvo, moviĝinte en praktiko de la Saĝo Pluirinta, vidis ke malplenas laŭnature la Kvin Agregatoj.

              {Avalokiteshvara, the noble Bodhisattva, when engaging in the practice of the Transcendental Wisdom, saw that in their nature all Five Aggregates are void and empty.}


              II.
              Jen, ho Ŝariputro, form' malplenas, kaj malpleno formas mem; malplen' je formo ne disiĝas, formo ne disiĝas je malpleno. Kio formas ajn, malplenas tio; kio ajn malplenas, formas tio. Same sento kaj percepto, la impulsoj kaj konscio.

              {Here, O' Shariputra, form is empty, and the void is form itself; from void to form is no distinction, for is not distinct from voidness. That which form has, that is empty also; that which empty is, itself has form. The same is true of feeling and perception, the impulses and conscious.}

              III.
              Jen, ho Ŝariputro, ĉiuj Darmoj havas signon de malpleno; ili ne kaŭziĝas, ne haltiĝas; ne makulas, ne puriĝas; ne mankemas, ne kompletas.

              {Here, O' Shariputra, all Dharmas have the markings of the voidness; they have no causation, no cessation; neither tainted, nor yet spotless; neither lacking, nor completed.}

              IV.
              Tial, Ŝariputro, en malpleno estas ne la formo, ne la sento, ne percepto, ne impulsoj, ne konscio; ne okul', orelo, nazo, lango, korpo, menso; ne la formo, son', odoro, gusto, tuŝo, penso; ne vidaĵo, tiel plu ĝis ne mensaĵo; ne malklero, ne malkler-forigo kaj plu tiel ĝis ne maljuniĝo, morto; ne la maljuniĝ-forigo, mort-forigo; ne la suferado, devenado, haltigádo, vojo; ne kompreno, ne atingo, neatingo.

              {Therefore, O' Shariputra, in the voidness there is neither form nor yet sensation, no perception, no impulses, no awareness; nor the eye, the ear, the nose, the tongue, the body, mind; nor yet a shape, a sound, a smell, a taste, a touch, a thought; no seeing-object, thus until no thinking-object; ignorance none, nor ignorance's extinction; and so forth until no growing old, no death; no growing-old's prevention, death's prevention; neither suffering, origination, stopping, nor a pathway; no cognition, no attainment, nor a non-attainment.}

              V.
              Tial, Ŝariputro, Bodhisatvo scion ne celante, kaj fidinte al la Saĝo Pluirinta, Bodhisatvo per senbara koro vivas. Li, senbaran koron posedante, sen-timulo kaj falsec-venkinto, per Nirvano la subteniĝinto.

              {Now, therefore, O' Shariputra, in not aiming at attainment, and relying on the Wisdom Gone Beyond, a Bodhisattva dwells with spirit unobstructed. He, with unobstructed spirit dwelling, unperturbed he overcomes all hindrance; by Nirvana is his last upholding.}

              VI.
              Ĉiuj Budhoj triepokdevenaj, la fidintaj al la Saĝo Pluirinta, plenvekiĝas al la Plej Perfekta, Ilumino.

              {All the Buddhas of the three world-ages, having placed their faith in Transcendental Wisdom, full awake are they to Perfect Great Illumination.}

              VII.
              Sciu, do: la Saĝo Pluirinta estas eminenta mantro, grandascia mantro, la plej alta mantro, senkompara mantro, mildigil' de ĉia suferado, senfalseca vero! Per la Saĝo Pluirinta jen la mantro transdonita:

              {Know then this: the Transcendental Wisdom is a mantram of true greatness, mantram of great knowledge, yea the utmost mantram, mantram without equal, remedy for every ill arising, truth, no deviation! By the Transcendental Wisdom has the mantram been delivered:}

              Mantro Kaj Kunsonoro
              Gaté, gaté, páragaté, párasamgaté, bodhi, sváhá!

              It is from a musical composition called "La Koro Sutro"

              Jen la sepa parto de la komponĵo "La koro-sutro" de Lou Harrison, prezentita de la Koncerta Koruso de la Universitato de Teksaso en Austin, sub la gvido de P...
              ALL OF LIFE IS OUR TEMPLE

              Comment

              • davidh
                Member
                • Aug 2017
                • 10

                #8
                When I first encountered Buddhism it was at a Thai Theravada temple and we used to chant in Pali. I thought that was cool because it was the Buddha's language and it felt like a live connection with the roots of Buddhism. I don't think English (or any other modern language) would feel the same

                Gassho

                David

                Sat today


                Sent from my iPhone using Tapatalk

                Comment

                • Myogan
                  Member
                  • Aug 2015
                  • 375

                  #9
                  My first exposure was in English, followed shortly after by Korean. The translation they used has similar parsing of the syllables so for me there was no difference.



                  Gassho
                  Sat
                  Marc Connery
                  明岩
                  Myo̅ Gan - Bright Cliff

                  I put the Monkey in Monkeymind

                  Comment

                  • Myogan
                    Member
                    • Aug 2015
                    • 375

                    #10
                    And in Korean
                    Marc Connery
                    明岩
                    Myo̅ Gan - Bright Cliff

                    I put the Monkey in Monkeymind

                    Comment

                    • Anso
                      Member
                      • Aug 2016
                      • 10

                      #11
                      I'm french but my first buddhist retreats were in english (in south France). During my only zen retreat, web chanted in sino-japanese. I usually feel more comfortable in english. Don't know why.
                      Gassho
                      Anso
                      Sat2day

                      Envoyé de mon STARTRAIL6 en utilisant Tapatalk

                      Comment

                      • Kotei
                        Dharma Transmitted Priest
                        • Mar 2015
                        • 4245

                        #12
                        Hi all,

                        prior to engaging with Zen buddhism, I was practicing a western type of (non buddhist) humanistic tradition.
                        There, songs and texts were written in a middle 18th century German, which tends to be heavily decorated and complex for modern ears.
                        Nothing wrong with it, but it felt more natural, singing our 'down to earth' Heart Sutra without all the pomp.
                        Trying a German version with Ango last year, was like heading back again. All so overly decorated and complex language.
                        This Ango, I am singing our version and from time to time Daniela's German version, which is much more simple (in a good way).

                        Gassho,
                        Kotei sat/lah today.
                        義道 冴庭 / Gidō Kotei.

                        Comment

                        • Washin
                          Senior Priest-in-Training
                          • Dec 2014
                          • 3811

                          #13
                          Hello everyone,

                          I thought this would be a right place to share.

                          Here's the link to the folder with an Mp3 of the Heart Sutra in Ukrainian which was
                          recently recited at Zazenkai and a PDF with its text (for members who might possibly
                          read the cyrillic or those maybe interested in learning the East Slavic languages)



                          Thank you

                          Gassho
                          Washin
                          sat morning sit
                          Kaidō (皆道) Every Way
                          Washin (和信) Harmony Trust
                          ----
                          I am a novice priest-in-training. Anything that I say must not be considered as teaching
                          and should be taken with a 'grain of salt'.

                          Comment

                          • Jundo
                            Treeleaf Founder and Priest
                            • Apr 2006
                            • 40772

                            #14
                            Originally posted by Washin
                            Hello everyone,

                            I thought this would be a right place to share.

                            Here's the link to the folder with an Mp3 of the Heart Sutra in Ukrainian which was
                            recently recited at Zazenkai and a PDF with its text (for members who might possibly
                            read the cyrillic or those maybe interested in learning the East Slavic languages)



                            Thank you

                            Gassho
                            Washin
                            sat morning sit
                            May I upload the Mp3 somewhere and post it to our members, Washin?

                            Gassho, J

                            SatToday
                            ALL OF LIFE IS OUR TEMPLE

                            Comment

                            • Seishin
                              Member
                              • Aug 2016
                              • 1522

                              #15
                              Anso

                              I hoping to learn the Heart Sutra in French once I've memorised the Treeleaf English version (a task I've set myself for this Ango). I'm hoping this will improve my French by using different subject matters I guess. Can speak OK but after a few years in Normandie still don't understand very well. One of the reasons I joined Treeleaf as I don't have the confidence to try a local Sangha but know there is one at Rennes and another in Fougeres.

                              BTW thanks for listing those French websites in the other thread. Looking forward to visiting them.
                              [emoji120][emoji120][emoji120]

                              STMIZ
                              Toby

                              Sent from my MID2809 using Tapatalk


                              Seishin

                              Sei - Meticulous
                              Shin - Heart

                              Comment

                              Working...